No exact translation found for طنين مقارن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طنين مقارن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1.8 Sírvanse indicar si el Brasil permite habitualmente la entrada o la salida de su territorio de nacionales brasileños o nacionales de otros Estados que presenten únicamente un documento de identidad (en lugar del pasaporte).
    1-8 هل تسمح البرازيل بالدخول إلى أراضيها أو الخروج منها بطريقة روتينية لمواطنيها أو لمواطني دول أخرى لدى الإدلاء ببطاقة هوية وطنية (مقارنة بجواز السفر)؟
  • Teniendo en cuenta ese aumento y esa disminución, la producción total de opio sólo disminuyó marginalmente (quedó en 4.100 toneladas, en comparación con 4.200 en 2004).
    ونتيجة لهذا، انخفض الناتج الإجمالي من الأفيون بدرجة طفيفة فحسب (100 4 طن، بالمقارنة بمقدار 200 4 طن في سنة 2004).
  • Además, la Red de Recursos Humanos observó que el régimen común de las Naciones Unidas se volvía frágil por utilizar para la comparación una sola administración pública nacional.
    كذلك تلاحظ شبكة الموارد البشرية أن نظام الأمم المتحدة الموحد قد أضعفه اتخاذ خدمة مدنية وطنية واحدة فقط أساسا للمقارنة.
  • El Plan disponía de 4,56 millones de toneladas métricas de cereales en 2002-2004, de los que se entregaron 3,82 millones de toneladas.
    وفي الفترة 2002-2004، تم توزيع 3.82 مليون طن من الحبوب الغذائية بالمقارنة مع الكمية المخصصة البالغة 4.56 مليون طن.
  • El estudio servirá como plataforma independiente de supervisión del Plan de Acción de Madrid, ya que ofrecerá datos de tipo longitudinal y transnacional válidos y susceptibles de comparación sobre distintos objetivos del plan en diversos países.
    وستمثل الدراسة منهاجا مستقلا لرصد خطة عمل مدريد، فضلا عن توفير بيانات طولية عبر وطنية صحيحة وقابلة للمقارنة عن عدة أهداف من أهداف الخطة في بلدان متعددة.
  • Côte d'Ivoire es el mayor exportador de cacao del mundo, En 2003, las exportaciones de cacao generaron 2.300 millones de dólares y supusieron con diferencia la principal fuente de ingresos para el país, En el transcurso de la crisis, la importancia de Côte d'Ivoire en el mercado le ha ofrecido una cierta protección contra los trastornos financieros, a causa de la subida de los precios de mercado, Según la Organización Internacional del Cacao, la producción total de cacao para 2004/2005 es de 1.230.000 toneladas, respecto de las 1.407.200 toneladas del ejercicio anterior, un 10% menos, y se prevé que el volumen de producción siga disminuyendo, Las malas condiciones meteorológicas en 2005 se han sumado a la acumulación de factores que ejercen presión sobre el sector, como los problemas del transporte terrestre, las deficiencias del almacenamiento del cacao en grano en el puerto, la dificultad de prestar los servicios necesarios de extensión agrícola y el abandono de las zonas productoras de cacao de grandes números de trabajadores migrantes ante el temor de sufrir persecuciones étnicas, Esos factores, junto con los bajos precios mundiales, repercutirán a mediano plazo en los ingresos del cacao para Côte d'Ivoire si persiste la inestabilidad política, mientras que parece haber escasas perspectivas de que se generen ingresos inesperadamente a partir de cualquier otra fuente, ni siquiera el petróleo, La situación ha impuesto estrecheces en el gasto público, incluidos los gastos de defensa,
    غير أن الإنتاج الإجمالي لعامي 2004/2005 بلغ 000 230 1 طن مقارنة بما مقداره 200 407 1 طن في السنة السابقة، استنادا إلى المنظمة الدولية للكاكاو، أي أقل منها بنسبة 10 في المائة ويتوقع أن يواصل حجم الإنتاج تراجعه. وجاءت الأحوال الجوية السيئة لتنضاف إلى عوامل الإجهاد المتراكمة على القطاع، بما فيها الصعوبات التي يشهدها النقل البري وسوء تخزين حبوب الكاكاو في الميناء والصعوبات في توفير خدمات زراعية ملائمة ومغادرة أعداد كبيرة من العمال المهاجرين لمناطق الكاكاو خشية التعرض للاضطهاد الإثني. فهذه العوامل إلى جانب الأسعار العالمية المنكمشة سيكون لها وقع على إيرادات الكاكاو بالنسبة لكوت ديفوار على المدى المتوسط إذا استمرت حالة عدم الاستقرار السياسي، ويبدو أن توقعات تحقق مكاسب من أي مورد آخر ضئيلة، بما في ذلك مورد النفط. وقد شكل هذا ضغطا على النفقات العامة بما فيها الدفاع.
  • Estos importantes cambios y las dificultades que entraña la obtención de datos demuestran claramente los problemas que plantea la utilización de una administración pública nacional en la comparación; la Red espera con interés las propuestas de la secretaría sobre la mejor forma de hacer frente a las nuevas realidades y la nueva situación de la administración pública utilizada en la comparación.
    وتبيــن تلك التغييرات الواسعـة النطـاق وما ترتب عليها من صعوبة في الحصول على البيانات بوضوح نواحـي القصور التي ينطـوي عليها اتخاذ خدمة مدنية وطنية واحدة كأساس للمقارنة، وذكـرت الشبكـة أنها تتطلع إلى تلقي مقترحات من الأمانة بشأن أفضل السبل للتعامل مع تغير الحالة والواقع في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
  • Entre algunas actividades desarrolladas por esa organización, se atribuye mayor interés a la producción de raciones mediante el empleo de técnicas modernas, y se ha comenzado a producir unas 1.000 toneladas mensuales en comparación con las 55 toneladas mensuales que se producía anteriormente. Se ha instalado además un matadero con una capacidad de producción de 8.000 aves por día y la capacidad de conservar 150.000 pollos. Se ha abierto igualmente un pequeño laboratorio para modernizar los programas de atención preventiva de la salud animal y prevención inmediata de posibles plagas antes de que se presenten.
    وتشمل بعض الأنشطة التي طورتها هذه الرابطة التركيز على إنتاج حصص الإعاشة باستخدام التقنيات الحديثة، كما بدأت الرابطة في إنتاج حوالي 000 1 طن في الشهر مقارنة بمقدار 55 طنا في الشهر في السابق؛ وأنشأت مذبحا بطاقة إنتاجية تبلغ 000 8 طائر في اليوم، وطاقة على حفظ 000 150 دجاجة، فضلا عن افتتاح مختبر صغير لتحديث برامج الرعاية الصحية الوقائية للحيوان والوقاية المباشرة من الآفات المحتملة قبل حدوثها.
  • Los datos correspondientes a 2003 muestran que el Territorio Septentrional tuvo la tasa más alta de agresión sexual de toda Australia con 153 víctimas de agresión sexual por 100.000 habitantes, en comparación con una tasa nacional de 92 víctimas por 100.000 habitantes.
    ويتضح من البيانات التي تم جمعها في عام 2003 أن الإقليم الشمالي سجل أعلى معدل للاعتداءات الجنسية من بين جميع الولايات القضائية في أستراليا، إذ بلغ عدد ضحايا هذه الاعتداءات فيه 153 حالة لكل 000 100 نسمة، مقارنة بمعدل وطني قدره 92 حالة لكل 000 100 نسمة.